Buscar

Comparar Traduções

Salmos 49:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele"
18 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate"
18 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele"
18 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nenhum deles, de modo algum, pode remir seu irmão, nem por ele oferecer um resgate a Deus,"
18 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,"
19 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ninguém é capaz de redimir seu próprio irmão, ou pagar a Deus o valor de sua vida,"
19 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;"
19 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —"
18 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sei que nenhum deles, por mais rico que seja, pode salvar seu irmão da morte e pagar a Deus o preço da salvação."
26 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,"
18 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,"
17 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus."
17 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nenhum deles pode de maneira alguma remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus"
19 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução