Comparar Traduções
Salmos 50:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando vês um ladrão, tu gostas dele; e te associas com os adúlteros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao encontrar um ladrão, a ele te associas como amigo, e com adúlteros te misturas alegremente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você sente prazer em ver o ladrão roubar, e se torna seu cúmplice, e anda com adúlteros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você vê um ladrão e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando vias um ladrão, tu te comprazias nele e participavas com os adúlteros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução