Buscar

Comparar Traduções

Salmos 50:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe."
16 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe."
15 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe."
16 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu sentas para falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe."
15 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe."
16 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assentas-te à vontade para falar contra teu irmão, e és rápido para caluniar o filho de tua própria mãe!"
22 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe."
20 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe."
16 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Com suas palavras você procura destruir o seu próprio irmão e calunia o filho de sua própria mãe."
22 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles."
15 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe."
18 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe."
13 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sentado falas contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe."
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução