Buscar

Comparar Traduções

Salmos 51:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo."
20 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não me repulses da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito."
16 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo."
20 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não me expulses da tua presença, nem retires de mim o teu Santo Espírito."
17 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito."
20 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não me afastes da tua presença, nem tires de mim teu Santo Espírito!"
16 palavras
71 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito."
19 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não me lances fora da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito."
17 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não me expulse da sua presença, nem tire de mim o seu Espírito Santo."
17 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito."
17 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não me expulses da tua presença nem tires de mim o teu Santo Espírito."
17 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito."
18 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não me lances fora da tua presença e não tires de mim o teu Santo Espírito."
20 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução