Comparar Traduções
Salmos 55:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu, porém, invocarei a Deus, e o SENHOR me salvará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu, porém, invocarei a Deus, e o SENHOR me salvará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas eu invocarei a Deus, e o SENHOR me salvará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas eu invocarei a Deus, e o SENHOR me salvará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu, porém, clamo a Deus e o SENHOR me salvará!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quanto a mim, clamarei a Deus, e o Senhor me salvará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu, porém, invocarei a Deus, e o SENHOR me salvará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas eu pedirei ajuda a Deus, e o SENHOR me salvará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas eu chamo a Deus, o SENHOR, pedindo ajuda, e ele me salva."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu, porém, clamo a Deus, e o SENHOR me salvará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu, porém, invocarei a Deus, e o SENHOR me livrará."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto a mim, invocarei a Deus; e Jeová me salvará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução