Buscar

Comparar Traduções

Salmos 57:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada."
34 palavras
166 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua."
29 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada."
33 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Estou deitado no meio de leões; tenho de deitar-me no meio dos que me querem devorar. São homens, cujos dentes são como lanças e flechas, e cuja língua é como espada afiada."
36 palavras
179 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada."
33 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A minha alma está cercada por leões ferozes, tenho de repousar entre homens perversos, que por dentes têm lanças e flechas e, por língua, uma espada afiada!"
31 palavras
161 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada."
35 palavras
171 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles."
30 palavras
152 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estou cercado de leões ferozes; seus dentes são lanças e flechas, e suas línguas, espadas afiadas."
20 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada."
32 palavras
153 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Estou em meio a leões, ávidos para devorar; seus dentes são lanças e flechas, sua língua é espada afiada."
22 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada."
29 palavras
156 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A minha alma está entre leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, a saber, dos filhos dos homens, cujos dentes são lanças e setas, e cuja língua é espada aguda."
36 palavras
189 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução