Buscar

Comparar Traduções

Salmos 72:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra."
14 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra."
15 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra."
14 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Governe ele de mar a mar, e desde o rio até as extremidades da terra."
15 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra."
14 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Governe ele de mar a mar, desde o rio Eufrates até os confins da terra."
15 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra."
16 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra."
15 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estenda o seu reino de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os confins da terra!"
19 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra."
19 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra."
16 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates até os confins da terra."
16 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Domine ele também de mar a mar e desde o rio, até os confins da terra."
17 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução