Comparar Traduções
Salmos 74:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não permitas que seja entregue às feras a alma de tua pomba, Israel, nem esqueças para sempre a vida dos teus filhos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não permita que a vida da sua pomba predileta seja destruída pelos animais selvagens; não se esqueça para sempre do seu povo fraco e indefeso; proteja a nossa vida!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não entregues a alma da tua rola a feras; não te olvides para sempre da vida dos teus aflitos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução