Comparar Traduções
Salmos 74:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não permitas que o oprimido volte envergonhado; louvem o teu nome o aflito e o necessitado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não permitas que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu Nome."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não permita que os fracos e humildes sejam destruídos! Mude essa situação, para que os pobres e necessitados louvem o seu nome."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução