Comparar Traduções
Salmos 77:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e tremeram; os abismos também se abalaram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As águas te avistaram, ó Deus, as águas te tremeram e contemplaram; até as profundezas"
KJF
King James Fiel (1611)
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As águas viram o Senhor, tremeram de medo, e até o fundo do mar estremeceu!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram."
NVI
Nova Versão Internacional
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Viram-te as águas, ó Deus; viram-te as águas e temeram. Os abismos também se abalaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução