Buscar

Comparar Traduções

Salmos 79:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Derramaram o sangue deles como a água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os enterrasse."
19 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura."
19 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse."
18 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse."
18 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse."
18 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Derramaram, como água, seu sangue em torno de Jerusalém, e ninguém os sepultava."
15 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse."
20 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura."
19 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O sangue deles foi derramado como água ao redor de Jerusalém, e não houve ninguém que enterrasse os mortos."
22 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos."
32 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los."
20 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos."
20 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Derramaram como água o sangue deles em redor de Jerusalém, e não havia quem lhes desse sepultura."
19 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução