Buscar

Comparar Traduções

Salmos 9:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;"
18 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente."
16 palavras
88 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente."
18 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois tu defendeste o meu direito e a minha causa; no tribunal te assentaste, julgando com justiça."
18 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente."
15 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois defendeste o meu direito e a minha demanda: sentaste em teu trono como justo juiz."
16 palavras
87 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo."
17 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente."
16 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor defende a minha justa causa e os meus direitos. Como juiz, se assentou no seu trono e me julga com justiça."
24 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor."
17 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça."
18 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça."
14 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois sustentaste o meu direito e a minha causa; no trono te assentaste, julgando retamente."
15 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução