Comparar Traduções
Salmos 9:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois tu defendeste o meu direito e a minha causa; no tribunal te assentaste, julgando com justiça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois defendeste o meu direito e a minha demanda: sentaste em teu trono como justo juiz."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor defende a minha justa causa e os meus direitos. Como juiz, se assentou no seu trono e me julga com justiça."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois sustentaste o meu direito e a minha causa; no trono te assentaste, julgando retamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução