Comparar Traduções
Salmos 91:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque tanto me amou, eu o livrarei; eu o colocarei a salvo, pois conhece o meu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Porquanto ele me ama, Eu o resgatarei; Eu o protegerei, pois este conhece o meu Nome."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim diz o Senhor a seu respeito: “Ele se entregou a mim de todo o coração, por isso eu o salvarei! Ele me conhece pessoalmente, e por isso o colocarei num lugar alto e seguro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois que ele me consagrou o seu afeto, eu o livrarei; pô-lo-ei em alto retiro, porque ele conhece o meu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução