Buscar

Comparar Traduções

Salmos 91:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome."
21 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome."
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome."
22 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque tanto me amou, eu o livrarei; eu o colocarei a salvo, pois conhece o meu nome."
17 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Porquanto ele me ama, Eu o resgatarei; Eu o protegerei, pois este conhece o meu Nome."
16 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome."
24 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome."
20 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor a seu respeito: “Ele se entregou a mim de todo o coração, por isso eu o salvarei! Ele me conhece pessoalmente, e por isso o colocarei num lugar alto e seguro."
36 palavras
181 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o SENHOR."
19 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome."
15 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois que ele me consagrou o seu afeto, eu o livrarei; pô-lo-ei em alto retiro, porque ele conhece o meu nome."
22 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução